رواد الخدمات اللغوية في دبي

طريقك نحو العالم العربي
على مدار الساعة

سواءً أكانت احتياجاتك من الترجمة كبيرة أم صغيرة، ستظل مقال بجانبك لتقدم لك خدمة ترجمة سريعة وفائقة الجودة بأفضل الأسعار!

سواءً أكانت احتياجاتك من الترجمة كبيرة أم صغيرة، ستظل مقال بجانبك لتقدم لك خدمة ترجمة سريعة وفائقة الجودة بأفضل الأسعار! ومن خلال فريقنا المتخصص من المترجمين والمراجعين والمدققين اللغويين المؤهلين وفقًا لأعلى المعايير وتقنياتنا الحديثة، نوفر لعملائنا خدمة لغوية استثنائية تساعدهم على التطور والنمو في مختلف مجالات أعمالهم.

1500

عميل إلى الآن

نترجم لنطاق عريض من العملاء الحكوميين والتجاريين وغيرهم سواء داخل دبي أو خارجها، وهذ العدد من العملاء ليس إلا بداية لرحلة نأمل أن تصل إلى أكبر عدد ممكن من العملاء في كل دول العالم.

8000

مشروع ترجمة

نعي جيدًا أن عدد المشاريع ليس الأهم، ولكننا نبرز هذا الرقم كمؤشر لما تلقاه خدماتنا من قبول.

71800

تسليم دون تأخير

الالتزام الدقيق بمواعيد التسليم هي السمة الأولى التي نزرعها في كل أفراد فريق العمل لدينا لأننا نقدر تمامًا ما يمثله الوقت من أهمية.

فريق من المترجمين والمراجعين والمدققين اللغويين المؤهلين وفقًا لأعلى المعايير والتقنيات الحديثة، يوفر لعملائنا خدمة لغوية استثنائية تساعدهم على التطور والنمو في مختلف مجالات أعمالهم.
الترجمة القانونية

تختلف الترجمة القانونية عن أي نوع آخر من أنواع الترجمة، فلها خصائص محددة يتعيّن مراعاتها للحصول على وثائق تامة وصحيحة من الناحية القانونية. وليس لأخطاء أو عثرات الترجمة مكان في الترجمة القانونية، إذا قد يترتب عليها تبعات قانونية ومالية.

الترجمة التقنية

أصبح التصنيع، دونًا عن أي صناعة أخرى ، مرادفًا للأعمال العالمية متعددة اللغات والثقافات والجنسيات والعابرة للقارات. وتُعتبر الترجمة المعتمدة والموثوقة في مجال التصنيع أمرًا غاية في الأهمية.

الترجمة المالية

لا يمكن المساس بانضباط ودقة الوثائق الحساسة مثل التقارير المالية أو المستندات والميزانيات المصرفية أو العقود أو تقارير الوساطة. ومن ثم تؤمن شركة مقال لخدمات الترجمة إيمانًا راسخًا بأن “التخصص” من أهم وسائل التميز والكمال. وإدراكًا منا لأهمية تقديم ترجمات عالية الجودة لعملائنا في المجال المالي، فإننا نحول فحسب على فريق متميز من المترجمين والمدققين والمراجعين المخضرمين في المجال الاقتصادي والمصرفي، وهو ما مكننا من تحقيق نجاح كبير في تسليم عشرات المشاريع لكبرى دور المقاصة وشركات التدقيق المالي ودور الوساطة والمصارف، لاسيّما في منطقة دول مجلس التعاون الخليجي.

المحتوى التعليمي

عند ترجمة أي محتوى تعليمي في عالمنا العربي، يتعيّن مراعاة العديد من الجوانب الثقافية واستخدام لهجة معينة وأسلوب مخصص سواءً كان المحتوى المترجم موجهًا للمعلم أو الطالب، علمًا بأنه لا جدوى من الترجمة الحرفية؛ كون المواد التعليمية تتطلب مترجمًا يتمتع بالقدرة على فهم وتفسير المقصود من وراء الكلمات ومن ثم ترجمتها بدقة في ضوء هذه المقاصد بما يضمن نقل الرسالة الأصلية.

محتوى التسويق

لا يُشبع شغفنا أن تكون الترجمة التسويقية مجرد ترجمة حرفية، بل نراها عملية تعكس المشاعر والأفكار وتنقل “المعاني الخفية” المضمنة في النص الصادر إلى نص يراعي الفوارق الثقافية ومن ثم يألفه القارئ ويتفاعل معه. وتحيقًا لهذا الغرض، تستعين مقال بلغويين واسعي المعرفة بكل من اللغة المصدر واللغة الهدف، وكذا يتمتعون بالقدرة على استخدام التعبيرات الاصطلاحية والأمثال لإنتاج ترجمة سليمة إلى اللغة الهدف.

ترجمة الأجهزة والبرامج

يتمثل التحدي المستمر الذي نواجهه في هذه الصناعة التنافسية في تحسين تجربة عملائنا وتعزيز ولائهم لعلامتنا التجارية. وفي ظل هذا التقدم المستمر والتمايز فيما يخص محتوى تقنية المعلومات من حيث الأجهزة والبرامج، فإننا نولي جُل اهتمامنا لتدريب مترجمينا وإبقائهم على علم بأحدث ما يطرأ على المحتوى من تغييرات لضمان توفير مخرجات دقيقة وفائقة الجودة تعكس المصدر دون أدنى إخفاق أو إغفال. وبالرغم من مدى تعقيد هذا الأمر وتكلفة إدارته في سوق الترجمة الحالية، فإننا نعد جميع عملائنا بتقديم هذه الخدمات بأفضل جودة وبتكلفة معقولة.

خبراء في مجالات الترجمة المختلفة من وإلى أكثر من 100 لغة عالمية

تعمل مقال بالتعاون مع كبرى المؤسسات التعليمية وأكثرها شهرة في جميع أنحاء العالم لتقديم المناهج والمواد التعليمية عالية الجودة التي باتت مطلبًا لنطاق عريض من عملائنا.

Eastern

95

Asian

85

Europian

98

الدقة والسرعة وقبلهما الخبرة أسلحة تكفل لنا المنافسة بقوة وتقديم خدمات الترجمة من وإلى كل لغات العالم تقريبًا.